آخر التدوينات في تصنيف » ترجمة
منشور يوم: الثلاثاء 2017/03/28 في:
ترجمة |
•ترجمة•قيادة
التمجيد الزائد للمهارات القيادية، وخاصة عند القبول في الجامعات، أفرغ القيادة من معناها الحقيقي
من مقال سوزان كاين في النيويورك تايمز 24 مارس 2017 - ترجمة: مبارك الغانم @Mbarakgh
في عام 1934، تقدمت شابة اسمها سارة بولارد بطلب للانضمام إلى جامعة فاسر في نيويورك. أحد متطلبات القبول في تلك الأيام كانت أن يقوم والدي الطالب بتعبئة استبيان خاص بابنهم. في ذلك الاستبيان كان والد سارة صريحا في وصفه ...
منشور يوم: الأثنين 2015/12/14 في:
ترجمة
ترجمة بتصرف لرسالة مؤسس فيس بوك مارك زاكربيرغ وزوجته إلى ابنتهما، وفي الرسالة التي نشرت يعلن عن تبرعهما ب٩٩٪ من أسهم فيس بوك والمقدرة ٤٥ بليون دولار أمريكي:
2 ديسمبر . عام 2015
===
عزيزتي ماكس،
لا أجد أنا وأمك الكلمات التي تصف مقدار الأمل الذي تبثينه في نفوسنا للمستقبل. فحياتك الجديدة مليئة بالوعود، ونأمل أن تسعدي وتكوني بصحة جيدة حتى تستمتعي بكل لحظة فيها. لقد منحتينا بالفعل السبب لننظر إلى ...
منشور يوم: الجمعة 2015/06/26 في:
أهم التدوينات ترجمة عربي
عالمنا آخذ بالتعقيد طوال الوقت وعلى مدار الساعة، هذا بات أمراً حتمياً وغير قابل للنقاش. الأبيض والأسود، الجيد والسيء، الصواب والخطأ تم إزاحة هذا كله من قبل أنظمة أشد تعقيداً تركت السواد الأعظم من الناس في ظلام تام أو جهل مطبق.
مع التطور السريع والمعقد للعالم من حولنا، يتضاءل الحيز الكمي لما نعلمه تماما طوال الوقت، ونعني بهذا العلم الذي نفهمه ورسخ في أذهاننا. منذ عهدٍ قريب، وتحديدا في الثمانينات م ...
منشور يوم: الأحد 2015/06/21 في:
أهم التدوينات ترجمة عربي
تفاعلاً مع موجة العنف التي يتعرض لها الأمريكيون من أصول أفريقية، قام الشاعر كلنت سميث بكتابة رسالة، إلى الابن الذي قد يرزقه ذات يوم، الشاعر يتفكر في الدروس التي تلقنها ويشاركنا آماله لابنه في المستقبل نشرها موقع ideas.ted.com وقد رأيت أن أترجمها بتصرف، لأنها تلامس الكثير من واقعنا.
======
بني،
أود أن أحدثك عن مدى صعوبة أن تخبر أحدهم بأنه جميل ومعرض للخطر في آن واحد. لكم يستحق الحياة، لكنه وبسبب ...
منشور يوم: الأربعاء 2015/03/11 في:
أهم التدوينات ترجمة عربي
إيما واتسون الممثلة البريطانية الموهوبة والتي اشتهرت من خلال دورها في سلسلة أفلام هاري بوتر. تتناول الصحف البريطانية أخبارها بهالة من الإعجاب لا لقدرتها على التمثيل فحسب، بل لأنها ناشطة في مجال حقوق المرأة ولها آراء تتسم بالعمق كما هو رأيها في الجمال مما ينسب إليها أدناه. أما عن السبب الذي دفعني لترجمته، فهو أن النساء بحاجة أحياناً لإعادة تعريف الجمال بعيداً عما يطلبه منهن الرجال أو الماكينات الإع ...
منشور يوم: الثلاثاء 2015/03/10 في:
ترجمة عربي
لا أستطيع إحصاء المرات التي استمعت وشاهدت فيها هذا المقطع الذي بلغت من الولوع به، ما دعاني لترجمته بين يديكم على ضعف مني باللغة الإنجليزية وعدم إلمام تام بما تفتضيه الترجمة الرصينة من تمكن باللغة العربية. وعل ذلك لأن المطرب البريطاني عبر عما يعتلج في صدر كل من همه أن يخرج بعمل للناس، والمشهد جزء من وثائقي لحياته التي بلغت حينها "عشرين ألف يوم على ظهر الأرض" وبهذا عنون الوثائقي الحائز على عدة جوائز ...